[ptx] AUx utilisateurs Français : demande de relecture des traductions

Jean-Luc Coulon (f5ibh) jean-luc.coulon at wanadoo.fr
Sat Feb 12 08:02:12 GMT 2005


Bonjour,

J'ai effectué la traduction de l'ensemble des fichiers de hugin :
Le programme lui-même
Nona-gui
La FAQ
Les raccourcis clavier
A propos
Les astuces
Le manuel

J'ai pris soin de me relire et de tester dans la plupart des cas mes  
traductions mais il doit rester encore des fautes de frappe, des fautes  
d'orthographe, des tournures de phrases qui peuvent être un peu lourdes  
ou inadaptées ou même des erreurs de traductions.

J'aimerais donc que vous me signaliez ces erreurs de façon à ce que la  
qualité de la traduction s'améliore.

Bon week-end à tous

Jean-Luc


For English speaking people: I was asking for proofread of the French  
translations in Hugin.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://www.email-lists.org/pipermail/ptx/attachments/20050212/c81c2bb2/attachment.bin


More information about the ptX mailing list